This entry was posted by eeksypeeksy on Monday, May 17, 2004 at 3:09 PM. You can skip to the end and leave a response.
It about knocks me out that Elizabeth Blackwell's herbal calls a tomato a "love apple."
I was just reading about that. Things like this:http://www.forward.com/issues/2000/00.12.22/arts5.html"Rather, it was more commonly called in English "love apple," in German Liebesapfel, in French pomme d'amour, in Latin pomia amoris and in Italian pomo d'amoro, which eventually became, through a confusion with pomo d'oro, "golden apple," pomidoro. (There are in fact yellow varieties of the tomato that may also have been responsible for the Italian word.) From Italian pomidoro come Polish, Russian and Yiddish pomidor, and also Arabic bondura. (The modern Hebrew word agvaniya, on the other hand, was coined from the verb agav, "to lust sexually," on the model of German Liebesapfel.)"etc.
That wasn't supposed to be anonymous. I just picked the wrong setting. Or the wrong setting picked me.And I've just remembered I need to get more pomidory on the way home.